Everipedia Logo
Everipedia is now IQ.wiki - Join the IQ Brainlist and our Discord for early access to editing on the new platform and to participate in the beta testing.
Amami Ōshima language

Amami Ōshima language

The Amami language or languages (島口, シマユムタ, Shimayumuta), also known as Amami Ōshima or simply Ōshima ('Big Island'), is a Ryukyuan language spoken in the Amami Islands south of Kyūshū, mainly by the Amami people. The southern variety of Setouchi township may be a distinct language more closely related to Okinawan than it is to northern Ōshima.

As Amami does not have recognition within Japan as a language, it is officially known as the Amami dialect (奄美方言, Amami Hōgen).

Amami Ōshima
島口/シマユムタ Shimayumuta
Native toJapan
RegionAmami Ōshima and neighboring islands, Kagoshima Prefecture
Native speakers
ca. 12,000 (2004)[1]
  • Ryukyuan
    • Northern Ryukyuan
      • Amami
Language codes
ISO 639-3Either:
ryn – Northern
ams – Southern (Setouchi)
Glottologoshi1235 [27][2]


The number of competent native speakers is not known, but native speakers are found mostly among old people—as a result of Japan's language policy which suppresses proliferation of minority languages, the younger generations speak mostly Japanese as their first language. Estimates run around 10,000 for the northern variety and 2,000 for the southern (Setouchi) variety.[1]


Linguists mostly agree on the validity of the Amami–Okinawan languages as a family. The subdivisions of Amami–Okinawan, however, remain a matter of scholarly debate, with two major hypotheses:

  • In a two-branch hypothesis, posited by Nakasone (1961), Hirayama (1964) and Nakamoto (1990), among others, Amami–Okinawan divides into Amami and Okinawan, with the northern and southern varieties of Amami Ōshima both falling within the Amami branch.

  • In a three-subdivision hypothesis, proposed by Uemura (1972) as one of several possible classifications and supported by Karimata (2000),[3] Northern Amami Ōshima (perhaps together with Kikai) and Central/Southern Okinawa form two branches, while the intervening varieties – Southern Amami Ōshima (Setouchi), Kunigami, and the dialects/languages of the islands between – form a third branch. In this proposal, Amami Ōshima does not constitute a single language, and the northern and southern varieties are not even more closely related to each other than they are to other Ryukyuan languages.

The two-subdivision hypothesis is convenient for discussing the modern languages since the posited linguistic boundary corresponds to the centuries-old administrative boundary that today separates Kagoshima and Okinawa Prefectures. In addition, several isoglosses do group Northern and Southern Amami together. In Amami, word-medial /k/ is changed to /h/ or even dropped when it is surrounded by /a/, /e/ or /o/. This can rarely be observed in Okinawan dialects. Standard Japanese /-awa/ becomes /-oː/ in Amami and /-aː/ in Okinawan.[3]

The three-subdivision hypothesis is more phylogenetically-oriented. A marked isogloss is the vowel systems. Standard Japanese /e/ corresponds to /ɨ/ in Northern Amami Ōshima while it was merged into /i/ in Southern Amami Ōshima through Okinawan.[3]

The vowel system-based classification is not without complication. The northern three communities of Kikai Island share the seven-vowel system with Amami Ōshima and Tokunoshima to the south, while the rest of Kikai falls in with Okinoerabu and Yoron even further south. Based on other evidence, however, Karimata (2000)[3] and Lawrence (2011)[4] tentatively group Kikai dialects together.


Amami Ōshima can be divided into Northern Amami Ōshima and Southern Amami Ōshima despite conflicting patterns of isoglosses.[5] The distribution of Southern Amami Ōshima roughly corresponds to Setouchi Town, including offshore islands. The rest of the main island speaks Northern Amami Ōshima.[5]

Shibata et al. (1984) takes a lexicostatistic approach to subgrouping Northern Amami Ōshima dialects:[6]

  • East China Sea side Akatana Yamato Village Uken Village

  • Pacific Ocean side Komi (Kominato) Northern Sumiyō Southern Sumiyō

In addition, Sani, a small community on a peninsula at the northern tip of the island, is known to have distinct phonology.

Based on phonetic and lexical evidence, Shibata et al. (1984) subdivide Southern Amami Ōshima into

  • Higashi (Eastern) Magiri

  • Nishi (Western) Magiri

reflecting the administrative divisions during the Edo period. While Uke Island belonged to the Nishi Magiri district, its dialect is closer to that of Higashi Magiri.[6]

Southern Amami Ōshima contrasts with Northern Amami Ōshima in its final unreleased consonants. For example, "shrimp" is [ʔip] in Ōshama (Southern) and [ʔibi] in Tatsugō (Northern); "blade" is [katna] in Ōshama and [katana] in Tatsugō.[7]


According to Osada Suma (1902–1998), the dialect of Yamatohama, Yamato Village of Amami Ōshima had yumuta /ˈjumuθa/ for 'language', shimayumuta /simaˈjumuθa/ for 'island language' (i.e. Amami Ōshima) and Yamatoguchi /ˈjamaθoɡuci/ for the language of mainland Japan (i.e. Standard Japanese).[8] Another term, shimaguchi /simaɡuci/, is absent from Osada's dictionary. According to Kurai Norio (b. 1923), a local historian from Amami Ōshima, shimaguchi contrasted with Yamatoguchi, while shimayumuta was associated with accentual and intonational differences among various shima (villages).[9] Ebara Yoshimori (1905–1988), a folklorist from Naze, Amami Ōshima, conjectured that shimaguchi was of relatively recent origin, possibly made through analogy with Yamatoguchi. He thought that the dialect of one's home community was better referred to as shimayumuta.[10]



Historically, vowel-initial words acquired an epenthetic glottal stop. When *wo and *we later became /u/ and /i/ without an initial glottal stop, the glottal stop elsewhere became phonemic. When still later initial consonants were elided, an initial glottal stop merged with the following consonant, establishing a series of "glottalized" consonants. While the nasals are truly glottalized, the "glottalized" stops are merely tenuis [C˭], contrasting with the default aspirated stops [Cʰ].[11]

Consonant phonemes"N" = Northern (Naze dialect[[CITE|12|https://openlibrary.org/search?q=Nakamoto%20Masachie%20%E4%B8%AD%E6%9C%AC%E6%AD%A3%E6%99%BA%20%281976%29.%20%22*Amami%20h%C5%8Dgen%20no%20on]]), "S" = Southern (Koniya dialect[[CITE|13|https://openlibrary.org/search?q=Hirayama%20Teruo%20%E5%B9%B3%E5%B1%B1%E8%BC%9D%E7%94%B7%3B%20%20et%20al.%2C%20eds.%20%281966%29.%20**Ry%C5%ABky]])
BilabialAlveolarPost- alveolarPalatalVelarGlottal

In the southern Shodon dialect (just off Kakeroma Island), *pʰ has become /ɸ/, and /z/ is only found in recent loans from Japanese.

Closed syllables

In the southern Shodon dialect, the consonants /p t tɕ k ɕ ɾ m n/ occur at the end of a word or syllable, as in /k˭upʰ/ 'neck', /sakʰɾa/ 'cherry blossom' and /t˭ɨɾɡjo/ 'well'.[14] Other dialects are similar. Final consonants are usually the result of eliding high front vowels. Elision is partly conditioned by pitch accent. In Shodon dialect, for example, the noun with accent classes 2.1 and 2.2 are realized as [⎞mɨtʰ] (water, 2.1) and [⎞ʔiʃ] (stone, 2.2) while 2.3-5 nouns retain final vowels, e.g. [mi⎛miː] (ear, 2.3), [ha⎛ɾiː] (needle, 2.4) and [ha⎛ɾuː] (spring, 2.5).[15]


There are seven distinct vowel qualities in Amami Ōshima, in addition to a phonemic distinction between long and short vowels and in some dialects oral and nasal vowels.[14]

Ōshima vowel qualities

/ɨ/ and /ɘ/ are generally transcribed "ï" and "ë" in the literature.

/ɨ/ derives from *e and merges with /i/ after alveolar consonants. /ɘ/ mostly derives from a merger of *ae and *ai, and so is usually long. In several northern dialects, the nasal vowels /ã õ ɨ̃ ɘ̃/ developed from the loss of a word-medial /m/:

*pama >pʰaã'shore', *jome >juw̃ɨ̃'bride', *kimo >k˭joõ'liver', *ɕima >ɕoõ'island', *mimidzu >mɘɘ̃dza'earthworm'

Kasarisani dialect has 11 oral and nasal vowels, while Sani dialect adds long vowels for a total of 18, the largest inventory of any Ryukyuan dialect.


  • Amami hōgen bunrui jiten (1977–1980) by Osada Suma, Suyama Nahoko and Fujii Misako. A dictionary for the dialect of Osada's home community, Yamatohama, Yamato Village of Amami Ōshima (part of Northern Amami Ōshima). Its phonemic romanization was designed by Hattori Shirō. He also supervised the early compilation process. This dictionary is partially available online as the Amami Dialect Dictionary [1] [28] .

  • The Phonetics and Vocabulary of the Sani Dialect (Amami Oshima Island, Ryukyuan language group)' (2003) by Karimata Shigehisa. Sani is known as a language island.

  • Kikaijima hōgen-shū (1977 [1941]) by Iwakura Ichirō. A dictionary for the author's home community, Aden, and a couple of other southern communities on Kikai Island of the Amami Islands (its membership disputed).

  • Samuel E. Martin, 1970. *Shodon: A Dialect of the Northern Ryukyus [29] *

  • Shigehisa Karimata, 1995–1996. The Phonemes of the Shodon dialect in Amami-Oshima[2] [30] [3] [31]


Citation Linkwww.ethnologue.comNorthern at Ethnologue (18th ed., 2015)Southern (Setouchi) at Ethnologue (18th ed., 2015)
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkglottolog.orgHammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Oshima". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkir.lib.u-ryukyu.ac.jpKarimata Shigehisa 狩俣繁久 (2000). "Amami Okinawa hōgengun ni okeru Okinoerabu hōgen no ichizuke" 奄美沖縄方言群における沖永良部方言の位置づけ (Position of Okierabu Dialect in Northern Ryukyu Dialects)". Nihon Tōyō bunka ronshū 日本東洋文化論集 (in Japanese) (6): 43–69. Italic or bold markup not allowed in: |journal= (help)
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkwww.ninjal.ac.jpWayne Lawrence (2011). "Kikai-jima hōgen no keitōteki ichi ni tsuite 喜界島方言の系統的位置について". In Kibe Nobuko; et al. (eds.). **Shōmetsu kiki hōgen no chōsa hozon no tame no sōgōteki kenkyū: Kikai-jima hōgen chōsa hōkokusho消滅危機方言の調査・保存のための総合的研究: 喜界島方言調査報告書 (General Study for Research and Conservation of Endangered Dialects in Japan: Research Report on the Kikaijima Dialects ) (PDF) (in Japanese). pp. 115–122.
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkopenlibrary.orgShibata Takeshi 柴田武 (1982). "Amami Ōshima no hōgen kukaku 奄美大島の方言区画". In Kyū gakkai rengō Amami chōsa iinkai 九学会連合奄美調査委員会 (ed.). **Amami奄美 (in Japanese). pp. 150–156.
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkopenlibrary.orgShibata Takeshi 柴田武; Sanada Shinji 真田信治; Shimono Masaaki 下野雅昭; Sawaki Motoei 沢木幹栄 (1984). **Amami Ōshima no kotoba奄美大島のことば (in Japanese).
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkopenlibrary.orgNakamoto Masachie 中本正智 (1976). **Ryūkyū hōgen on'in no kenkyū琉球方言音韻の研究 (in Japanese).
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkopenlibrary.orgOsada Suma 長田須磨; Suyama Nahoko 須山名保子; Fujii Misako 藤井美佐子, eds. (1980). **Amami hōgen bunrui jiten gekan奄美方言分類辞典 下巻 (in Japanese). pp. 387–388.
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkopenlibrary.orgKurai Norio 倉井則雄 (2004). "Shimayumuta imamukashi シマユムタいまむかし". In Matsumoto Hirotake 松本泰丈; Tabata Chiaki 田畑千秋 (eds.). **Amami fukki 50 nen奄美復帰50年 (in Japanese).
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkopenlibrary.orgEbara Yoshimori 恵原義盛 (1987). **Amami no hōgen sanpo II奄美の方言さんぽII (in Japanese). pp. 10–11.
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkopenlibrary.orgSamuel E. Martin (1970) "Shodon: A Dialect of the Northern Ryukyus", in the Journal of the American Oriental Society, vol. 90, no. 1 (Jan–Mar), pp. 97–139.
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkopenlibrary.orgNakamoto Masachie 中本正智 (1976). "Amami hōgen no on'in 奄美方言の音韻". **Ryūkyū hōgen on'in no kenkyū琉球方言音韻の研究 (in Japanese). pp. 312–370.
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkopenlibrary.orgHirayama Teruo 平山輝男; et al., eds. (1966). **Ryūkyū hōgen no sōgōteki kenkyū琉球方言の総合的研究 (in Japanese).
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkopenlibrary.orgShigehisa Karimata (2015) "Ryukyuan languages: a grammar overview", in Heinrich, Miyara, & Shimoji (eds) Handbook of the Ryukyuan Languages: History, Structure, and Use
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkir.lib.u-ryukyu.ac.jpKarimata Shigehisa かりまたしげひさ (1996). "Kagoshima-ken Ōshima-gun Setouchi-chō Shodon hōgen no fonēmu (ge) 鹿児島県大島郡瀬戸内町諸鈍方言のフォネーム (下)". Nihon Tōyō bunka ronshū 日本東洋文化論集 (in Japanese) (2): 1–57. Italic or bold markup not allowed in: |journal= (help)
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Link133.13.160.25[1]
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkwww.jstor.orgShodon: A Dialect of the Northern Ryukyus
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkir.lib.u-ryukyu.ac.jp[2]
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkir.lib.u-ryukyu.ac.jp[3]
Sep 30, 2019, 10:24 AM
Citation Linkwww.jstor.orgShodon: A Dialect of the Northern Ryukyus
Sep 30, 2019, 10:24 AM